Tối ngày 21/11/2024, tại Nhà hát Hồ Gươm, Ngài Iain Frew, Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền Liên hiệp Vương quốc Anh và Bắc Ireland tại Việt Nam đã đến tham dự, chúc mừng và có bài phát biểu trong chương trình nghệ thuật "Sải cánh giữa trời xanh", kỷ niệm 10 năm Trường Nguyễn Siêu thực hiện chương trình Cambridge và hội nhập quốc tế.
HMA’s remarks:
• Good evening, ladies, and gentlemen,
Chào buổi tối, quý vị và các bạn,
Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền Liên hiệp Vương quốc Anh và Bắc Ireland tại Việt Nam phát biểu tại chương trình "Sải cánh giữa trời xanh" của Trường THCS và THPT Nguyễn Siêu
Opening and Congratulations:
• It is a pleasure to be here today as the United Kingdom’s Ambassador to Vietnam. Today is a special occasion where we can celebrate the dedication of Nguyen Sieu School’s to the development of the education sector here in Vietnam. I would also like to congratulate the school on its 10-year internationalization journey using the Cambridge Pathway.
Tôi rất vinh dự được có mặt tại đây hôm nay với tư cách là Đại sứ Vương quốc Anh tại Việt Nam. Hôm nay là một dịp đặc biệt khi chúng ta cùng nhau tôn vinh sự cống hiến của Trường Nguyễn Siêu đối với sự phát triển của ngành giáo dục tại Việt Nam. Tôi cũng xin chúc mừng nhà trường nhân kỷ niệm 10 năm hành trình quốc tế hóa thông qua Chương trình Cambridge Pathway.
• I would like to express my thanks to the school’s leadership, to the teachers, policymakers, government officials and students here today for taking part in the ceremony.
Tôi muốn gửi lời cảm ơn đến Ban lãnh đạo nhà trường, các thầy cô giáo, các nhà hoạch định chính sách, các quan chức chính phủ và toàn thể học sinh đã có mặt trong buổi lễ hôm nay.
• The school’s commitment to academic excellence, holistic student development and the commitment to international standards in education will I’m sure help prepare students for success in an increasingly interconnected and globalised world.
Cam kết của nhà trường đối với sự xuất sắc trong học thuật, phát triển toàn diện học sinh và việc hướng tới các tiêu chuẩn quốc tế trong giáo dục sẽ giúp học sinh sẵn sàng cho một thế giới ngày càng liên kết và toàn cầu hóa.
The importance of Internationalisation in Education:
• Internationalisation in Education brings significant benefits for Vietnam, from supporting the Vietnamese education system, bringing more global opportunities to students and gaining internationally recognized qualifications.
Quốc tế hóa trong giáo dục mang lại nhiều lợi ích đáng kể cho Việt Nam, từ việc hỗ trợ hệ thống giáo dục trong nước đến việc mở ra nhiều cơ hội toàn cầu hơn cho học sinh, giúp các em đạt được các bằng cấp được công nhận trên toàn thế giới.
• The partnership with Cambridge at Nguyen Sieu School underscores the value of international education in Vietnam. This collaboration highlights the growing importance of international education as Vietnam aims to position itself as a leader in the global education landscape.
Sự hợp tác với Cambridge tại Trường Nguyễn Siêu nhấn mạnh giá trị của giáo dục quốc tế tại Việt Nam. Mối quan hệ này làm nổi bật tầm quan trọng của quốc tế hóa, khi Việt Nam đặt mục tiêu trở thành một quốc gia dẫn đầu trong lĩnh vực giáo dục toàn cầu.
Ngài Iain Frew trao phần thưởng cho các học sinh xuất sắc của chương trình Cambridge, giành các giải thưởng Top in the World, Top in Viet Nam, High Achievement, Học bổng toàn phần chính phủ Singapore
• I would like to commend Nguyen Sieu School and their leadership team, for being a pioneer in international education in Vietnam, preparing students to excel in a globalized world while remaining connected to Vietnamese culture.
Tôi muốn khen ngợi Trường Nguyễn Siêu và đội ngũ lãnh đạo của nhà trường vì đã tiên phong trong giáo dục quốc tế tại Việt Nam, chuẩn bị sự phát triển vượt trội của học sinh, trong một thế giới toàn cầu hóa đồng thời vẫn gắn bó với văn hóa Việt Nam.
Celebrating the National Teacher Title for Mr. Nguyễn Trọng Vĩnh
• On this special occasion, I would also like to commend Mr. Nguyen Trong Vinh on receiving the prestigious National Teacher Title, a testament to his vision and lifelong dedication to shaping Vietnamese education.
Nhân dịp đặc biệt này, tôi cũng muốn gửi lời chúc mừng đến ông Nguyễn Trọng Vĩnh vì đã nhận được danh hiệu cao quý Nhà giáo Nhân dân. Đây là minh chứng cho tầm nhìn và sự cống hiến suốt đời của ông đối với việc định hình giáo dục Việt Nam.
• Thanks in a large part to his leadership in fostering a learning environment that supports academic achievement and personal growth, we are empowering more and more future global leaders from Vietnam.
Nhờ có sự lãnh đạo của ông trong việc thúc đẩy một môi trường học tập khuyến khích sự phát triển cá nhân và thành tích học tập, chúng ta đang tạo ra ngày càng nhiều các nhà lãnh đạo toàn cầu tương lai đến từ Việt Nam.
Reaffirm the British Embassy’s commitment in supporting education and fostering international collaboration in Vietnam.
• Vietnam and the UK have long enjoyed a strong relationship, built on mutual respect, cultural exchange and people to people ties. Education has and will continue to stand as a key pillar of our bilateral relationship and the UK-Vietnam Strategic Partnership.
Việt Nam và Vương quốc Anh từ lâu đã có mối quan hệ bền chặt, dựa trên sự tôn trọng lẫn nhau, trao đổi văn hóa và kết nối giữa con người với con người. Giáo dục luôn là và sẽ tiếp tục là một trụ cột quan trọng trong mối quan hệ song phương cũng như trong Quan hệ Đối tác Chiến lược Việt - Anh.
• Vietnam is one the five priority countries worldwide in the UKs international education strategy highlighting the importance we place on continuing to develop and deepen our education relationship. From schools development to transitional education partnerships and supporting with internationally recognised qualifications such as the Cambridge Pathway we see great opportunities for both of our countries.
Việt Nam là một trong năm quốc gia ưu tiên hàng đầu trong chiến lược giáo dục quốc tế của Vương quốc Anh, điều này nhấn mạnh tầm quan trọng của việc mở rộng mối quan hệ đối tác này hơn nữa. Chúng tôi nhìn thấy nhiều cơ hội lớn từ phát triển các chương trình tại các trường học, các chương trình hợp tác xuyên quốc gia đến các chương trình học quốc tế như Cambridge Pathway.
• As British Ambassador to Vietnam I have seen firsthand the remarkable drive of many Vietnamese people to engage with international education, to study in the UK and to engage wholeheartedly in the English language. All of this can help support the people to people links between our two countries and I hope to enhance Vietnamese students ability to thrive in the global world of business, academia and government.
Với tư cách là Đại sứ Vương quốc Anh tại Việt Nam, tôi đã được chứng kiến sự nỗ lực đáng khâm phục của thế hệ người trẻ Việt Nam trong việc học, sử dụng tiếng Anh và du học tại Vương quốc Anh. Đây là sự thúc đẩy rất lớn, hỗ trợ cho sự kết nối về giáo dục của 2 quốc gia và tạo tiền đề cho thế hệ trẻ Việt Nam tiếp cận và phát triển trong môi trường học thuật, kinh doanh và các môi trường khác trên trường quốc tế.
Looking to the Future
• Looking forward to the next 10 years, I hope Nguyen Sieu School can continue its internationalization journey, exploring new avenues for growth and collaboration with the UK and others partners.
Hướng tới 10 năm tiếp theo, tôi hy vọng Trường Nguyễn Siêu sẽ tiếp tục hành trình quốc tế hóa, khám phá những cơ hội phát triển và hợp tác mới với Vương quốc Anh cũng như các đối tác khác.
• I would like to congratulate the school on its goal to pursue accreditation as a High Performance Learning (HPL) school, which aligns with a commitment to teaching excellence and student-centered learning.
Tôi cũng xin chúc mừng nhà trường vì đã đặt mục tiêu đạt được danh hiệu trường HPL (High Performance Learning), thể hiện cam kết đối với sự xuất sắc trong giảng dạy và mục tiêu lấy học sinh làm trọng tâm.
Closing Remarks
• Lastly, I would like to express gratitude for the opportunity to celebrate this significant milestone and wish Nguyen Sieu School continued success in shaping young minds for the future.
Cuối cùng, tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành tới trường Nguyễn Siêu, vì cơ hội cùng được nhà trường kỷ niệm cột mốc quan trọng này và chúc Trường Nguyễn Siêu tiếp tục thành công trong việc định hình tư duy thế hệ trẻ vì một tương lai tươi sáng hơn.
• Thanks again to all of the attendees, students, faculty, and leadership team for their dedication to building a bright future for Vietnamese education.
Cảm ơn các vị lãnh đạo, tập thể giáo viên, học sinh và phụ huynh đã tận tâm xây dựng và đóng góp vì một tương lai tốt đẹp cho nền giáo dục Việt Nam. Xin trân trọng cảm ơn.